Die letzte Kompanie


Szenenfoto aus dem Film 'Die letzte Kompanie' © Universum-Film AG (UFA), Berlin,


Producción: Universum-Film AG (UFA), Berlin Alemania, 1930

Director: Curtis Bernhardt [Unter dem Namen Kurt Bernhardt]
Productor: Joe May
Ayudante del Director: Erich von Neusser
Guión: Ludwig von Wohl, Heinz Goldberg, Heinz Goldberg [Dialoge], Carl Mayer [Dramaturgische Beratung], Henry Koster [(Unter dem Namen Hermann Kosterlitz)]
Story : Henry Koster [(Unter dem Namen Hermann Kosterlitz)], Hans Wilhelm
Fotografía: Günther Krampf
Música: Ralph Benatzky, Franz Grothe
Montaje: Franz Grothe
Arquitecto: Andrej Andrejev
Kostümbild: Alexandre Arnstam
Tonmeister: Erich Schmidt, Erich Schmidt
Interpretación: Conrad Veidt [Hauptmann Burk], Karin Evans [Dore], Erwin Kalser [Müller], Else Heller [Müllerin], Heinrich Gretler [Pelle], Paul Henckels [Pitsch], Ferdinand Asper [Götzel], Alexander Granach [Haberling], Ferdinand Hart [Klotz], Martin Herzberg [Heller], Alexander Hiller [Machnow], Albert Karchow [Wernicke], Philipp Manning [Möllmann], Gustav Püttjer [Püttjer], Werner Schott [Biese], Werner Schott [Stibbe], Maria Pederson
Fechas de producción: Dezember 1929
Ubicación, respectivamente Estudios: Militärgelände Döberitz
Categoria: Largometraje
Información tecnica: Format: 35 mm, 1:1,37 - Blanco y Negro,, 2167 metro
Sistema de sonido: Mono
Estreno: 14a Marzo 1930 in Berlin, UFA Pavillon

Vorhandene Kopien: Kopien des Films sind erhalten


Englischer Titel: Thirteen Men and a Girl

Synopsis (en Alemán)
1806, während des preussisch-französischen Krieges. 13 Soldaten sollen eine Mühle halten, um den Rückzug der vor Napoleon fliehenden preussischen Armee über die Saale zu decken. Die Müllersleute werden evakuiert, aber die Tochter, die sich in den Hauptmann verliebt hat, kehrt zu den Soldaten zurück.

Als die Preussen die Saale überschreiten, sprengen sie hinter sich die einzige Brücke. Die Kompagnie in der Mühle steht auf verlorenem Posten. Beim Kampf gegen die Übermacht der anrückenden Franzosen fallen alle 13 Soldaten und das Mädchen. (www.filmportal.de)

Critiche (en Alemán): «Die letzte Kompanie
Joe Mays englische Version - Ein geglücktes Experiment

Am 16. April verlässt Joe May Berlin, um sich zu einer Informationsreise nach Amerika zu begeben.
Seine Umstellung auf Tonfilm hat er, der erfolgreiche Pionier der stummen Ära, mit zwei Filmen vollzogen, die zu den Spitzenwerken der neuen deutschen Tonfilmkunst gehören.
Diese seine Umstellung ist um so bemerkenswerter, als neben der deutschen Fassung der Werke eine internationale englische hergestellt wurde, bei der die nicht englisch sprechenden deutschen Schauspieler im Dialog durch Originalstimmen ersetzt wurden.
Es ist das bekannte, von Joe May geschützte Verfahren, über das hier ausführlich berichtet worden ist.
Die Ergebnisse liegen nunmehr vor. Sie können sich in des Wortes wahrer Bedeutung hören lassen.
An der englischen Version der "Letzten Kompagnie" wird der Beweis geführt, dass die Sprache überzeugend und präzise kommt.
Richtiger Einsatz, sinngemässe Modulierung ist selbstverständlich. Nicht weniger ein Funktionieren des technischen Synchronisierungsprozesses, der noch in den Grossaufnahmen Mundbewegungen und Stimme synchron erscheinen lässt.
Wichtiger als das ist die bei diesem System festzustellende Homogenität von Klang und Bild:
Ein anderer spricht zum Bilde Conrad Veidts die Worte des Hauptmann Burg. Und doch hat man keinen Moment lang das Gefühl eines Auseinanderfallens der Persönlichkeit.
Ein System hat damit seine Verwendbarkeit bewiesen.
Das Thema "Internationalisierung des Sprechfilms" ist um einen wertvollen Beitrag bereichert worden. » (Film-Kurier, Nr. 91, 15.4.1930)

1806. Preußen steht im Krieg gegen Napoleon vor der sicheren Niederlage. Da erhält Hauptmann Burk (Conrad Veidt) den Befehl, sich und die Reste seiner Kompanie im Kampf um eine Mühle zu opfern, um den Rückzug des preußischen Heers zu ermöglichen … Eine damals ganz unzeitgemäße »Preußenballade«: »Der Krieg ist ein sinnloses Grauen«, konstatierte das Hamburger Echo. (www.cinefest.de)

Premios
Prädikat künstlerisch

Osservaciones generales (en Alemán): Remake 1967 von Fritz Umgelter unter dem Titel "Eine Handvoll Helden"


References in Databases
Filmportal.de 01B25503B89A4CB497C889627C00002Ecredits,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,.html
KinoTV Database Nr. 15150


Last Update of this record 15.10.2018
Disclaimer
La información anterior no pretende ser exhaustiva, sino dar información documental de nuestras bases de datos en el momento de la última actualización en el archivo. Toda la información que se investiga a mi mejor saber y entender, reclamaciones derivadas de o falta de información inadecuado, son expresamente rechazadas. Debido a la ley vigente en algunos países, una persona puede ser responsable, las direcciones se refiere a los contenidos de un delito, o pueden distribuir el contenido y las páginas para referirse a más, a menos que claramente excluye esta responsabilidad. Nuestros enlaces de abajo son investigados a lo mejor de nuestro conocimiento y creencia, pero no podemos por los contenidos de los enlaces que figuran por nosotros y cualquier otro sitio de errores u omisiones pulg Ofrecemos esta explicación por analogía a todos los países e idiomas. A menos que se notifique lo contrario las fuentes Fremdzitate están bajo la identificación habitual de la ley citando agregó. Los derechos de autor de estas citas de los autores. - Die letzte Kompanie - KinoTV © May 6, 2024 by Unicorn Media
Die letzte Kompanie - KinoTV © May 6, 2024 by Unicorn Media