Yogoto no yume


Szenenfoto aus dem Film 'Yogoto no yume' © Shochiku,


Producción: Shochiku Japon, 1933

Director: Mikio Naruse
Guión: Mikio Naruse, Mikio Naruse
Fotografía: Mikio Naruse
Interpretación: Mikio Naruse, Mikio Naruse, Tatsuo Saito, Tatsuo Saito, Tatsuo Saito, Tatsuo Saito, Tatsuo Saito, Takeshi Sakamoto, Takeshi Sakamoto, Takeshi Sakamoto
Categoria: Largometraje
Información tecnica: Format: 35 mm - Ratio: 1:1,33 - Blanco y Negro,Duracion: 64 minutos, 1754 metro, 24 imagini al secondo
Sistema de sonido: silent
Estreno: 8a Junio 1933 in


Deutscher Titel: Träume jede Nacht
Englischer Titel: Every Night's Dreams
Französischer Titel: Rêves de chaque nuit
Italienischer Titel: Il sogno di ogni sera Critiche (en Alemán): «(...) Ein Rollbild unterschiedlicher Emotionen präsentiert Kleinigkeiten des Alltags, die heiteren und finsteren Gefühle der sich täglich durch das Leben kämpfenden, armen Menschen, sowie solche Ereignisse, die sich in den Zeitungen auf der Seite für vermischte Meldungen finden. (...) Bewundernswert ist, daß die einzelnen Einstellungen exakt so gestaltet sind, wie sie es sein müssen. Alle Einstellungen sind eins mit dem Leib des Regisseurs. Seine Bemühungen sind in diesem Film endlich in sein Fleisch und Blut übergegangen, so daß der Film beginnt, ein eigenes, vitales Leben zu führen. (...) Winzige Nuancen des Alltags erhellen oder verdunkeln das Gemüt. Es gibt nicht viele Filme, die den Gemütszustand anhand der Lichtverhältnisse so gegenständlich und lebendig darstellen. Auch sind die vermeintlichen Witze in diesem Film so natürlich der Atmosphäre der Szenen angepaßt, daß sie kaum als solche auffallen. (...) YOGOTO NO YUME ist ein Meisterwerk des heutigen japanischen Films, das bereits in die Regionen Yasujirõ Ozus vorzudringen scheint.» (Quelle: Kitagawa Fuyuhik in: Kinema Junpõ (Tõkyõ), Nr. 475, 1.7.1933, übers. v. Kayo Adachi-Rabe, in: City Girls. Frauenbilder im Stummfilm. 41 Filme, Berlin 2007, S.80).

«(...) Omitsu supports herself and her son by working as a bar hostess. One day, her husband Mizuhara comes home in an extremely shabby condition. Omitsu is furious and verbally attacks Mizuhara, but she nevertheless decides to remain living with him as a family for the sake of their son. Mizuhara looks for a job so Omitsu can quit her morally questionable job, but is unable to find any work. Then their son gets injured in a car accident. Desperate to get the money for their son's treatment, Mizuhara commits burglary, runs away, and finally ends up killing himself. Although the opening sequence showing Omitsu coming out of jail after being arrested for prostitution was cut by the censors, it is clear that Naruse's heroine has descended even lower than the geisha in his previous film, "Kimi to wakarete" ("Farewell to You").

(...) This film ranked Number 3 in the annual Top 10 film list for 1933, while another Naruse film, "Kimi to wakarete" ("Farewell to You"), occupied fourth place, establishing Naruse as one of the most promising young directors in Japan, together with Sadao Yamanaka at Nikkatsu.» (Fumiko Tsuneishi, Quelle: http://www.cinetecadelfriuli.org/gcm/ed_precedenti/edizione2005/edizione2005_frameset.html)
Osservaciones generales (en Alemán): «Eine starke Frau steht im Mittelpunkt des Films, der als der stilistisch geschlossenste Stummfilm Mikio Naruses gilt: Omitsu arbeitet als Hostess in einer Bar, um sich und ihren Sohn über Wasser zu halten. Als eines Tages ihr arbeitsloser Mann Mizuhara wieder auftaucht, akzeptiert sie ihn nur widerwillig. Naruse erzählt seine Geschichte rein visuell. Die ursprüngliche Anfangssequenz, in der Omitsu aus dem Gefängnis entlassen wird, wo sie wegen Prostitution einsaß, wurde von der Zensur geschnitten. » (Stummfilmtage Bonn)

Publicados Stummfilmtage Bonn 2008 - Katalog



References in Databases
KinoTV Database Nr. 60086


Last Update of this record 09.01.2012
Disclaimer
La información anterior no pretende ser exhaustiva, sino dar información documental de nuestras bases de datos en el momento de la última actualización en el archivo. Toda la información que se investiga a mi mejor saber y entender, reclamaciones derivadas de o falta de información inadecuado, son expresamente rechazadas. Debido a la ley vigente en algunos países, una persona puede ser responsable, las direcciones se refiere a los contenidos de un delito, o pueden distribuir el contenido y las páginas para referirse a más, a menos que claramente excluye esta responsabilidad. Nuestros enlaces de abajo son investigados a lo mejor de nuestro conocimiento y creencia, pero no podemos por los contenidos de los enlaces que figuran por nosotros y cualquier otro sitio de errores u omisiones pulg Ofrecemos esta explicación por analogía a todos los países e idiomas. A menos que se notifique lo contrario las fuentes Fremdzitate están bajo la identificación habitual de la ley citando agregó. Los derechos de autor de estas citas de los autores. - Yogoto no yume - KinoTV © June 11, 2024 by Unicorn Media
Yogoto no yume - KinoTV © June 11, 2024 by Unicorn Media